Hanuman Chalisa in Bengali with it’s Meaning – সম্পূর্ণ অর্থ সহ বাংলা Hanuman Chalisa
বাংলায় হনুমান চালিসা
দোহা
শ্রী গুরু চরণ রূপ কমলের পরাগের দ্বারা নিজের মন রূপ দর্পণ পরিষ্কার করে রঘুবর শ্রীরামচন্দ্রের বিমল বর্ণনা করতে প্রবৃত্তি হচ্ছে। শ্রী রামের এই কীর্তিগাথা ( ধর্ম, অর্থ, কাম এবং মোক্ষ ) চতুর্বিধ পুরুষার্থই প্রদান করে। কিন্তু আমি যে নিতান্ত নির্বোধ তা বুঝে পবন নন্দন হনুমান কে স্মরণ করছি। প্রভু আপনি কৃপা করে আমার সেই ক্ষমতা বুদ্ধি এবং বিদ্যা দান করুন, আমার সর্বপ্রকার ক্লেশ এবং তজ্জনিত বিকার সমূহ হরণ করুন।
চৌপাঈ
জয় হনুমান জ্ঞান গুণ সাগর |
জয় কপীশ তিহু লোক উজাগর || এক ||
হে হনুমান, হে কবিশ্রেষ্ঠ, আপনার জয় হোক। জ্ঞান ও গুণের সাগর স্বরূপ আপনি।ত্রিভুবনে প্রসিদ্ধ আপনার নাম।
রামদূত অতুলিত বলধামা |
অংজনি পুত্র পবনসুত নামা || দুই ||
বাংলা অনুবাদ :
মহাবীর বিক্রম বজরংগী |
কুমতি নিবার সুমতি কে সংগী |তিন||
আপনি মহাবীর, মহাবিক্রমশালী, বজরংবলী। আপনি কুমতির নিবারণকর্তা এবং শুভ বুদ্ধির সঙ্গী।
কংচন বরণ বিরাজ সুবেশা |
কানন কুংডল কুংচিত কেশা ||চার||
স্বর্নবর্ণ দেহে শোভন বেশে কর্ণে কুন্ডল এবং কুঞ্ছিত কেশের দর্শনীয় আপনার রুপ।
হাথবজ্র ঔ ধ্বজা বিরাজৈ |
কাংথে মূংজ জনেবূ সাজৈ || পাঁচ ||
বাংলা অনুবাদ :
আপনার হাতে বজ্র এবং ধ্বজা বিরাজিত, স্কন্ধে মুঞ্জাতৃণ নির্মিত উপবীত শোভমান।
শংকর সুবন কেসরী নংদন |
তেজ প্রতাপ মহাজগ বংদন || ছয় ||
বাংলাঅনুবাদ :
বিদ্যাবান গুণী অতি চাতুর |
রাম কাজ করিবে কো আতুর || সাত ||
বাংলা অনুবাদ :
বিদ্যা ও গুনে ভূষিত আপনি উদ্দেশ্য সাধনে অতিশয় দক্ষ ও চতুর শ্রী রামের কার্য সম্পাদনে আপনি সর্বদা তৎপর।
প্রভু চরিত্র সুনিবে কো রসিযা |
রামলখন সীতা মন বসিযা || আট ||
প্রভু শ্রী রামচন্দ্রের চরিত কথার রসগ্রাহী শ্রোতা আপনি আপনার হৃদয়ের শ্রী রাম,লক্ষণ ও সীতার বসতি।
সূক্ষ্ম রূপধরি সিযহি দিখাবা |
বিকট রূপধরি লংক জরাবা || নয় ||
সীতাদেবীর কাছে আপনি ক্ষুদ্র দেহ ধারণ করে দেখা দিয়েছিলেন। লঙ্কা দহন এর সময় বিকট আকার ধারণ করেছিলেন।
ভীম রূপধরি অসুর সংহারে |
রামচংদ্র কে কাজ সংবারে || দশ ||
বাংলা অনুবাদ :
রাক্ষস দের সংহারকালে আপনার রুপ অতি ভয়ংকর। এইভাবে শ্রীরামচন্দ্রের কাজের জন্য আপনি বিভিন্ন সময় বিভিন্ন রূপ ধারণ করেন।
লায সংজীবন লখন জিযাযে |
শ্রী রঘুবীর হরষি উরলাযে || এগারো ||
রঘুপতি কীন্হী বহুত বডাযী |
তুম মম প্রিয ভরতহি সম ভাযী || বারো ||
বাংলা অনুবাদ :
সহস বদন তুম্হরো যশগাবৈ |
অস কহি শ্রীপতি কংঠ লগাবৈ || তেরো ||
বংলা অনুবাদ :
সনকাদিক ব্রহ্মাদি মুনীশা |
নারদ শারদ সহিত অহীশা || চোদ্দ ||
বাংলা অনুবাদ :
যম কুবের দিগপাল জহাং তে |
কবি কোবিদ কহি সকে কহাং তে |পনেরো||
বাংলা অনুবাদ :
তুম উপকার সুগ্রীবহি কীন্হা |
রাম মিলায রাজপদ দীন্হা || ষোল ||
বাংলা অনুবাদ :
তুম্হরো মংত্র বিভীষণ মানা |
লংকেশ্বর ভযে সব জগ জানা || সতের ||
বাংলা অনুবাদ :
যুগ সহস্র যোজন পর ভানূ |
লীল্যো তাহি মধুর ফল জানূ || আঠারো ||
বাংলা অনুবাদ :
প্রভু মুদ্রিকা মেলি মুখ মাহী |
জলধি লাংঘি গযে অচরজ নাহী || উনিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
দুর্গম কাজ জগত কে জেতে |
সুগম অনুগ্রহ তুম্হরে তেতে || কুড়ি ||
বাংলা অনুবাদ :
রাম দুআরে তুম রখবারে |
হোত ন আজ্ঞা বিনু পৈসারে || একুশ ||
বাংলা অনুবাদ :
সব সুখ লহৈ তুম্হারী শরণা |
তুম রক্ষক কাহূ কো ডর না || বাইশ ||
বাংলা অনুবাদ :
আপন তেজ তুম্হারো আপৈ |
তীনোং লোক হাংক তে কাংপৈ || তেইশ ||
বাংলা অনুবাদ :
ভূত পিশাচ নিকট নহি আবৈ |
মহবীর জব নাম সুনাবৈ || চব্বিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
নাসৈ রোগ হরৈ সব পীরা |
জপত নিরংতর হনুমত বীরা || পঁচিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
সংকট সেং হনুমান ছুডাবৈ |
মন ক্রম বচন ধ্যান জো লাবৈ || ছাব্বিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
সব পর রাম তপস্বী রাজা |
তিনকে কাজ সকল তুম সাজা || সাতাশ ||
বাংলা অনুবাদ :
ঔর মনোরধ জো কোযি লাবৈ |
তাসু অমিত জীবন ফল পাবৈ || আঠাশ ||
বাংলা অনুবাদ :
চারো যুগ পরিতাপ তুম্হারা |
হৈ পরসিদ্ধ জগত উজিযারা || উনত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
সাধু সংত কে তুম রখবারে |
অসুর নিকংদন রাম দুলারে || ত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
অষ্ঠসিদ্ধি নব নিধি কে দাতা |
অস বর দীন্হ জানকী মাতা || একত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
রাম রসাযন তুম্হারে পাসা |
সাদ রহো রঘুপতি কে দাসা || বঁত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
তুম্হরে ভজন রামকো পাবৈ |
জন্ম জন্ম কে দুখ বিসরাবৈ || তেঁত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
অংত কাল রঘুবর পুরজাযী |
জহাং জন্ম হরিভক্ত কহাযী || চৌত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
ঔর দেবতা চিত্ত ন ধরযী |
হনুমত সেযি সর্ব সুখ করযী || পঁত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
সংকট কটৈ মিটৈ সব পীরা |
জো সুমিরৈ হনুমত বল বীরা || ছঁত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
জৈ জৈ জৈ হনুমান গোসাযী |
কৃপা করো গুরুদেব কী নাযী || সাঁইত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
জো শত বার পাঠ কর কোযী |
ছূটহি বংদি মহা সুখ হোযী || আঁটত্রিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
জো যহ পডৈ হনুমান চালীসা |
হোয সিদ্ধি সাখী গৌরীশা || উনচল্লিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
তুলসীদাস সদা হরি চেরা |
কীজৈ নাথ হৃদয মহ ডেরা || চল্লিশ ||
বাংলা অনুবাদ :
দোহা
পবন তনয সংকট হরণ – মংগল মূরতি রূপ্ |
রাম লখন সীতা সহিত – হৃদয বসহু সুরভূপ্ ||
বংলা অনুবাদ :
সিযাবর রামচংদ্রকী জয়| পবনসুত হনুমানকী জয়|
বোলো ভাযী সব সংতনকী জয |
Very nice and rare
Very nice article
Nice article sir
Nice